- не знаеш какво съм ти потготвил. "we don't need no protection" - нямаме нужда от противозачатъчни. "Take it off, you want it off" - съблечи се, знаеш че го искаш. "Open your hand" - разтвори ръка ;)
Намеренията ми бяха наистина добри, затова започнах с "евала", но явно трудно се предава градивна критика в писмен вид :) Но за да не издребняваме, ще посоча и другите разминавания - "you don't know, what's in store" - не зна
Евала за клипа, само че малко си изгубила смисъла в припева. Пее се "even though, you don't ROLL, you wanna be high for this".. в превод - макар и да не употребяваш, ще ти си прииска да "летиш" (да си взела с'ещ се), за това