И относно другата канска простотия, която е цопната тук от Ваше име. Ако изпитат Вашето дете, то със сигурност ще отговори грешно, дори и ако Вие сте набили в главата му "верния" отговор, който според Вас е Let It Go=Бъди себе си. Детето няма да сгреши, заради адаптацията, повтарям АДАПТАЦИЯТА, а не преводът на песента. Дублираните филми не учат децата на английски, а обогатяват мирогледа им и възпитават добродетели в тях, предлагайки им адаптация на диалог и песни от най-високо ниво.
Ехехе! На Вас трябва да Ви дадем речник... "Let it go" значело "Бъди себе си." хахахах. Грам английски не знаете и нямате никаква представа нито от музикален текст, нито от това как се прави дублаж, но критикувате с такъв профански размах. Хора като вас не заслужават труда на екипа, който е работил N брой човеко часа, за да стигне този филм в най-добрия си български вариант до неблагодарници като вас, които, очевидно, ако го гледат в оригинал, няма да го разберат, защото не знаят английски.
Мила, предполагам, че в училище още не сте учили за ВСВ и затова ти се струва тъп. Или по-скоро си слушала радио Вероника, когато е станало на въпрос. :)
Emilia e strahotna! A tova chudovishte Veneta e tolkova pylna s kompleksi, che oshte malko i shte se prysne! Tq kakvo da ne e vlubena v Georgi! Zatova li i e problem kyde e bil na Emilia ezika!