mitetoy




Когато аз говоря и боговете мълчат
Инфо
Клип Коментар

Ами то е шега де. Нали се води пародия, а те са с цел шега ;)

Хаха отвратителен е тоя Джъстин. Особено в един клип (мисля, че беше първия не съм мн сигурен - не съм му фен), където момичето, играещо приятелката му е по-висока от него. Изглеждат ужасно смешни. И наистина яка пародия се е получила ;)

Че то тука няма поп фолк бре... Песента е в стил, подходящ за евровизия. Хубава е, но можеше и по-добра да бъде.

Песента е хубава, но не такъв стил песен е за Евровизия. Според мен песен за конкурс като този трябва да е жива и весела, а не бавна. Лично мнение - моля без нападки. Дано следващия път се избере бърза и весела песен.

OwNNN... Me

Върха е. :D

Хубаво е, само че се пише Starring, а не Starting. :)

Не само правописни. Превода също е грешен.

oWnnnnn... Me

Ужасен превод

охааа... ще пишеш първия коментар а ? ...Тези субтитри са пълни с грешки: било то правописни или в превода. :)

Супер е, с изключение на субтитрите. :)

Ужасен превод. Клипчето иначе е яко. Винаги съм се чудил как точно се правят. ;)

Яко. Субовете са от българската версия, ама Тя казва "Аз самотна доста бях, сив за мене бе света", а не "Аз самотно търпях, тъп за мене бе света"

Owned bY mE

Owned bY mE ;)

Песента е страхотна и клипът също. А Fergie тук много ми харесва :P

Ами по принцип да, но cuz се използва също. Прието е за един вид още по-съкратена форма на кратката форма :) Естествено се използва в неофициалния английски.

Странна версия на Part Of Your World, но странна в дсобрия смисъл :D Супер ;)

Наконечник идва от руски и значи накрайник. Този накрайник може да е на всичко, а не само за това. Просто на български нямаме такава дума и за това в "Лудориите на Зак и Коди" е преведено наконечник ;)