Разбирам, че идеята е взета от предаването на Гордан Рамзи Kitchen Nightmares. Прекалено е... Този Манчев, не само го имитира на Рамзи, но и дори ползва негови цитати, преведени на БГ.
sir_alfred_hitchcock age of extinction дори не е Ера, а е Епоха. Боквално се превежда Епоха на изчезване. Със сигурност тези които са го превеждали са можеби ниво средно разбиращи анг. То значението е същото, аз просто се чудя защо не се преведе правилно. А както ни е по на кеф... като например Ера на измиране от къде ти дойде...
на това което искаш. Хората големи и малки, за да бъдат контролирани трябва да всееш страх в сърцата им. Не само дали действията им са правилни или не, а да се страхуват от това какво правят. Става и с красиви слова, но имат ефект до момента в който
Не можеш да възпитаваш дете, крещейки му или просто да му обясняваш кое е правилно и кое не защото просто няма ефект. И не само към децата а и към всички хора е така. С крясаци само можеш да разгневиш човека насреща и да направи точно обратното
Nikoi ne e zastrahovan ot bolesti. No nqkoi bolesti sa mnogo skapi za lekuvane. I sa nujni dosta sredstva i za jalost ako gi nqmash ot bolnicata ti pokazvat vratata :(