pepelq6ka_

Forrest Gump: My momma always said, “Life is like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.”

(“Forrest Gump”)
Инфо
Клип Коментар

xaxax mn qka reklama

taq pak e tolkova tupa 4e nqma na kade pi6ti vse edno mi6kata 6te q izqde xaxaxa

"88 minutes" е филма. сляп ли си?

зле

оф, идиоти, идеята не е,че някой няма да разбере какви са картинките. това е просто реклама на еротична телевизия, за която има код - защита срещу деца и така те като не знаят кода няма да видят и телевизията, докато вие ще можете.

Или Keinohrhasen, или Zweiohrküken (Rabbit Without Ears 2).

тя се казва Jenna Mourey (: намерете я във фейсбук, много е яка наистина

Kelis - MilkShake

добре, знам, че слоновете и хипопотамите са си опасни животни, но ЧАК толкова много жертви (човешки?) да имат не вярвам. о_O

Не прави само комедия. Eternal Sunshine of the Spotless Mind, The Majestic, The Truman Show, The Number 23 - много добри филми (всъщност едни от най-добрите му) и не са комедии.

какво стана с Йоана?

не може тва да е буквален превод, щото "fuck" в никоя вселена не означава "гъз". но напушен като гъз и адски напушен са все едно и също така или иначе...

Всъщност казва "И аз мисля за себе си, но мисля и за теб, а ако и ти мислеше за мене, щяхме да сме в ред, ама не сме.." на02:08Иначе песента е страхотна

защо всички трябва да се правят на Lady Gaga?

AHAHAHAHAHAHAAHAHAHAHA

Потърсете помощ от психиатър,ако сте се смяли на тва!Да се подхлъзнеш и паднеш,да се удариш в стъкло и да ти се разлее кафето - смешно; катастрофи, наводнения и падания,от които няма как да не излезеш със счупена ръка/крак (ако си късметлия)-ужасно!

много хубава песен и добър превод (:

"i got you" не е "имах те",а "до теб съм"/"ще ти помогна" и т.н. (нещо в тая насока). песента е за това, че те са разделени, но въпреки това, ако той/тя има нужда от нея/него, то тя/той е насреща (:

СМЯЯЯЯХ ;дд

1996 (: