Клип Коментар

Zeitgeist

Много истинска песен !

Превода , не съм го правил аз.Свалих го от форум . Хареса ми , защото автора беше направил собствен ,различен от буквалното значение на думите , които в буквален превод не биха звучели много добре.И все пак всеки има право избор,бутона "суб"...Enjoy

beat-a e na Outkast ot Jazzy Belle , ina4e e mn dobro

i az sum q slu6al dosta otdavna , samo 4e pod drug aranjiment

pulen 4uk :-D :-D

vdigna level . ve4e mogat da q puskat i po city :DDD kvi raboti se slu4vat izob6to :DD

No 1

I kakto kazvam Nigga :) - "Neka , maldite se obi4at , puk nie starite 6te pomagame s kakvoto mojem.." ;)

vie ste bolni we hora :D

nqma smisal ot avtomati4ni prevodi , te prevejdat bukvalno i neto4no ina4e pesni4kata e mnogo dobra

kak si pomisli 4e buketa e za neq :D golqm gaf i to zasnet

Hora toq , prevod ne sum go pravil az.Namerih go v edin sait.Tozi koito e pravil prevoda se e postaral da ima i rima.Ne e to4en , no vse pak e ne6to.Ako ne haresva napravete si.Az precenih , 4e nqma da go preveda to4no i za tova ka4ih tozi. ;)

No1

pi4 ne zne6 li kvo zna4i moonshine ili ima podtext :)

No 1

v deistvitelnost prenebragvam e sinonim na ignoriram,no tva nqma golqmo zna4enie :-)

Tva kade se slu4va :-D

kak se kazva taq pesen,poslednata, na koqto se kal4i babkata

da we na sobieski e,tarsi sobieski summer ili winter 2003,2004 i 6te q nameri6