Клип Коментар

Красота...

Неповторима е Милен :) Браво за превода.

Браво за превода на тази красива песен!

Чудесна песен. Личи си, че Милен Фармер е автор на текста. Всъщност така и не разбрах защо Ализе реши да работи сама.Благодарности за превода :)

Красиво и силно...Нещата от живота, а те оставя замислен.Благодаря.

:-)

Отново метафорична и дълбока песен от Милен. Любовта е тази, която кара слънцето(яркочервен

О,това е от периода Anamorphosee, какво не прави Америка с хората :)

Мерси, Vaillant :)

Една от най-красивите и интимни песни на Милен,поне според мен.В книгата си"Лиза,Лу и Разказвачът на приказки"Милен използва части от тази песен,за да представи Лу като "другото аз","втората половина" на Лиза-така че L'autre може да се преведе и така

Ех,"осъдихте ме да избирам"... Наистина нещата от живота, а хората имаме способността да го правим доста сложен... Благодаря и аз за песента и превода.

:)Преди време пък се говореше, че Роберт копира Милен Фармер. Тогава в едно от редките си интервюта Милен отбелязва, че Роберт е талантлива млада изпълнителка и й желае успех,но не би казала, че я копира.Дали и за Нажуа има нещо споделено от МФ?

Всъщност е "пред сянката", но метафорично тя съвпада с "мрака". Браво за превода.