Клип Коментар

Испанският превод не е точен

Добър е клипа, нищо че е от YouTube. Само си оправи инфото. Трябва да е Emilio Solo - Una canción para el Valencia

Не ги гълта. Защо според вас това е балон? За да може да го свие в устата си.

Не, не ние не знаем, а ти явно си заслепен. На всички ни е ясно колко си купуват правата и ще ти го докажа. Виж ето в този клип http://www.vbox7.com/play:e35b5dcd минутата 2:40, а в този тук виж СЪЩО 2:40. Ако имаш музикален слух-отговорът е пред теб

В тази глупост има крадени мотиви от песента на Steelheart - Shes gone

Caña има 2 значения - 1-вото е ликьор и второто - захарна тръстика. В този случай е ликьор!

9:02"миехме ди сита..." ХАХААХАХ. Не казва washing d c, а Washington DC, което е столица на САЩ. БОЖЕЕ. А за човека след това казва, че е преводач на глухонеми, а не учен, който стои на стол и маха с ръце. Защо правите преводи като си нямате идея?

Субтитрите нямат нищо общо с реалността

{pp}

Престанете с тази изкуствена кокона, която е известна само с това, че е известна. Пълна бездарничка, която се криви по сцените и се толелира от идиоти.

Haha debili

Леле тия се оляха от кряскане и виканици

silva blagodarq ti za hubavite pesni

Hora s 4algadjiiski mantalitet kakvo iskate :-|

"My name is Bouishlav" :-D

V tekstovete ot tozi janr se pee samo za piene i tem podobni kak "shte umra bez teb"

Леле каза 17 пъти парата :D

Lele da ne dava Gospod takova bezdelno i bezmozu4no sushtestvo. Taq nqma li si druga rabota samo se kul4i tuka kato 4u4ulo.O M G !

хахааха да не дава господ МАЛЕ КОЛКО СИ ТЪЪЪЪЪП

probvai da pusnesh social club predi tova